月見里 和音(やまなし かずね)
= Kazune
*微博@月見里和音
*ほぼリア充
*筑前国審神者
*夏冬組カントク
*ほっちゃんの金平糖

有栖川誉「奇天烈ポエマー」歌詞翻譯

終於做了譽先生的角色歌翻譯!雖然笑聲真的魔性ww但歌詞其實非常有個性又不失優雅,是越聽越喜歡的良心曲!

祝全世界最好的大詩人譽先生生日快樂!!詩迷們會一生追隨您的w!


*****


奇天烈詩人

歌:有栖川誉(豊永利行)


啊哈哈哈哈

讓大家久等了呢 各位紳士淑女

輪到我出場了嗎?啊哈哈哈哈

若是與藝術有關的全部

任何一切 絕不允許妥協


只要經由了我的親自照料

映入眼簾的所有都將被注入生氣 啊哈哈哈哈

哎呀哎呀 交給我吧 詩興湧起啦

為您 獻詩一首吧


話語的montage⋯⋯將其灌注即是décantage⋯⋯

想要尋找的並非此物

*montage:法語,剪輯,即蒙太奇。原為建築學術語,意為構成、裝配。最早被延伸至電影藝術中,在視覺藝術等衍生領域中也被廣為運用。

*décantage:法語,潷析。把固體物質擋住將液體倒出,一種從液體中分離固體的方法。多用於去除葡萄酒中的沈澱物,使酒與空氣充分接觸從而提升芳香。


找尋不到 找尋不到

找尋不到你的心

若是用已經破裂的放大鏡

看不清的唯獨是你的心


韻律的拼圖

被一片接一片的零片逐漸填補 啊哈哈哈哈—⋯啊?

啊咧啊咧這是什麼 多出了一片哦?

到底究竟 是怎麼回事


徒勞的passion 去向不明的emotion

渴求之物存在於何處


追尋不到 追尋不到

追尋不到你的身影

即使日復一日如此渴求

缺失了你便格格不入


那是僅存的確實的希望

名為「真心」的最後的碎片(one phrase)


找尋不到 找尋不到

找尋不到你的心

若是用已經破裂的放大鏡

看不清的唯獨是你的心


找尋不到 找尋不到

找尋不到你的心

若是用已經破裂的放大鏡

看不清的唯獨是你的心


(啊—詩興湧動克制不住了

讓我在此再獻詩一首⋯⋯

什麼?沒時間了?

果然是悲劇嗎⋯⋯)


END


评论
热度 ( 12 )

© 月見里 和音 | Powered by LOFTER